Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate Kaassõna • Tagasiside • ► Otsi ka ÕS 2018-st |
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit
kolmepoolselt <määrsõnana> ⇒ kolmepoolne; kolm poolt, kolm osalist
• Tööandjad teevad ettepaneku jätkata alampalga läbirääkimisi kolmepoolselt ⇒ Tööandjad teevad ettepaneku jätkata alampalga läbirääkimisi kolme poole vahel / kolme osalisega
• Matkaraja igapäevane hooldus ja pidev arendamine toimub kolmepoolselt ⇒ Matkarada hooldab ja arendab iga päev kolm asutust / kolm osalist (vt ka toimuma)
• Pärast 1. maid 2004 jäid kehtima kolmepoolselt Eesti, Läti ja Leedu vahel sõlmitud lepingud ⇒ Pärast 1. maid 2004 jäid kehtima Eesti, Läti ja Leedu vahel sõlmitud lepingud
• Kolme asutuse esindajad otsustasid kohtuda lahenduste leidmiseks edaspidi kolmepoolselt kord kvartalis ⇒ Kolme asutuse esindajad otsustasid kohtuda lahenduste leidmiseks edaspidi kord kvartalis
✐ lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks. Vahel ka ülearune, kuna kolm osalist on lauses juba nimetatud.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kontraktor (inglise contractor)
1. ⇒ töövõtja; tarnija
• Edaspidi nõutakse riigimetsas töötavatelt inimestelt, olenemata sellest, kas nad on RMK töötajad või kontraktorid, tõestatud kutseoskusi ⇒ Edaspidi nõutakse riigimetsas töötavatelt inimestelt, olenemata sellest, kas nad on RMK töötajad või töövõtjad, tõestatud kutseoskusi
2. ⇒ lepingupool, lepinguosaline, lepinglane, kontrahent
• Antud projekti koordinaatoriks Eestis on Tallinna Pedagoogikaülikool ja kontraktoriks Tampere Tehnikaülikool ⇒ Projekti koordinaatoriks Eestis on Tallinna Pedagoogikaülikool ja lepinguosaliseks / lepinglaseks / kontrahendiks Tampere Tehnikaülikool (vt ka antud)
• Et kõikide meie lepingupartnerite loomade kasvutingimused oleksid sama heal tasemel kui meie enda farmides, selleks edastame oma teadmisi kontraktoritele ⇒ Et kõikide meie lepingupartnerite loomade kasvutingimused oleksid sama heal tasemel kui meie enda farmides, selleks edastame oma teadmisi lepinglastele / lepingupartneritele / kontrahentidele
✐ Põhjendamatu inglise laen, sest sama mõiste väljendamiseks on olemas juba teised sõnad.
pilootprojekt (inglise pilot project), piloot (inglise pilot) ⇒ juhtprojekt, näidisprojekt, katseprojekt, prooviuuring
• Eestil ja Lätil on võimalik olla neis pilootides muule Euroopale pioneer ja piloteerija ⇒ Eestil ja Lätil on võimalik olla neis projektides / katseprojektides muule Euroopale pioneer ja katsetaja (vt ka piloteerima)
• Lapsehoidjate pilootprojekti eesmärk on toetada vähemalt 1,5 aastat lapsehoolduspuhkusel viibinud vanemaid ⇒ Lapsehoidjate juhtprojekti / katseprojekti eesmärk on toetada vähemalt 1,5 aastat lapsehoolduspuhkusel viibinud vanemaid
• Suurem osa kunagi pilootprojektidena algatatud üritusi on praeguseks riigieelarvelised ⇒ Suurem osa kunagi katseprojektidena algatatud üritusi on praeguseks riigieelarvelised
✐ Laialivalguva sisuga toorlaen, muu sõna on sageli täpsem.
Vt ka pilootima, piloteerima, pilootfaas, pilootkatse, pilootuuring
sünnijärgselt <määrsõnana>
1. ⇒ sünni järel, pärast sündi
• Enne sündi infekteerunud vasikad võivad sünnijärgselt olla nõrgad ning surra esimestel elupäevadel ⇒ Enne sündi infekteerunud vasikad võivad pärast sündi olla nõrgad ning surra esimestel elupäevadel
2. ⇒ sünni järgi, sünni poolest, sünnilt
• Lõuna politseiprefektuuri prefekt on sünnijärgselt põline tartlane ⇒ Lõuna politseiprefektuuri prefekt on sünnilt / sünni poolest / sünni järgi põline tartlane
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
3. ⇒ sünnijärgne
• Sünnijärgselt saavad Eesti kodakondsuse inimesed, kelle vähemalt üks vanem oli lapse sünnihetkel Eesti kodanik ⇒ Sünnijärgse Eesti kodakondsuse saavad inimesed, kelle vähemalt üks vanem oli lapse sünnihetkel Eesti kodanik
✐lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
tunne oma klienti põhimõte, „tunne oma klienti” põhimõte (inglise know-your-customer, know-your-client) ⇒ klienditundmise põhimõte, põhimõte, et usaldusväärseid kliente ei kontrollita
• Rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamiseks rakendab pank muu hulgas ka põhimõtet „tunne oma klienti” ⇒ Rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamiseks rakendab pank muu hulgas ka klienditundmise põhimõtet
• Pank rakendab oma kuldklientidega suheldes „tunne oma klienti” põhimõtet ⇒ Pank suhtleb oma kuldklientidega põhimõttel, et usaldusväärseid kliente ei kontrollita
• Tunne oma klienti põhimõte on kõige olulisem vahend kliendi tegevusega kaasnevate ohtude ärahoidmiseks ja tegevusriskide hindamiseks ⇒ Klienditundmise põhimõte on kõige olulisem vahend kliendi tegevusega kaasnevate ohtude ärahoidmiseks ja tegevusriskide hindamiseks
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel kõrvallauset või sobivat mõttetõlget.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 31
täiendavad rahalised vahendid mitm ⇒ lisaraha
• Tegevuse laiendamiseks kogu maakonda on vajalikud täiendavad rahalised vahendid ⇒ Tegevuse laiendamiseks kogu maakonda on vaja lisaraha
• Starditoetus on riiklik toetus ettevõtjatele, kes vajavad täiendavaid rahalisi vahendeid arenguvõimelise ettevõtte käivitamiseks ⇒ Starditoetus on riiklik toetus ettevõtjatele, kes vajavad lisaraha arenguvõimelise ettevõtte rajamiseks / loomiseks / alustamiseks (vt ka käivitama)
✐ Kohmaka kantseliitliku väljendi asemel on sageli mugavam kasutada sama tähendusega liitsõna.
Vt ka täiendav, vahendid
win-win (inglise) kõigile sobiv, soodne, kasulik; mõlemale sobiv, soodne, kasulik
• Mõlemale on see tegelikult win-win olukord ⇒ Mõlemale on see tegelikult olukord, kus nad võidavad / soodne / kasulik olukord
• Tarnijate ja klientide partnerluse eesmärgiks seatakse üldjuhul win-win-olukord ⇒ Tarnijate ja klientide partnerluse eesmärgiks seatakse üldjuhul olukord, mis on mõlemale poolele kasulik / soodne
• Milline oleks win-win-lahendus sellises olukorras? ⇒ Milline oleks kõigile soodne / kasulik lahendus sellises olukorras?
• Väga oluline on tõestada ametnikele, et kavandatav investeering on win-win-lahendus nii investorile kui ka riigile või selle elanikele ⇒ Väga oluline on tõestada ametnikele, et kavandatav investeering on soodne / kasulik lahendus nii investorile kui ka riigile või selle elanikele
• Kas eestlane on valmis win-win-koostööks? ⇒ Kas eestlane on valmis koostööks, millest võidavad kõik / kõigile kasulikuks / soodsaks koostööks?
✐ Kui win-win tõlkida otse võit-võit või kõik võidavad, saab teha kohmaka ahelliitsõna (võit-võit-olukord või kõik-võidavad-olukord). Kui tõlkida sõnade asemel mõtet, on tulemus ladusam ja eesti keele pärasem.